Чтоб ты провалился в тартарары (ит.).
Николай Николаевич Соловцов (наст. фамилия Фёдоров, 1857–1902) — русский актер, режиссер и антрепренер, создал в 1891 г. в Киеве «Товарищество драматических артистов» (впоследствии — Театр Соловцова), дававший спектакли также и в Одессе.
Элеонора Дузе (1858–1924) — итальянская актриса, пользовавшаяся всемирной славой; оставила сцену в 1908 г.
Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) — итальянский поэт и публицист, основатель футуризма.
Урожая (фр.).
Евгений Филиппович (Евно Фишелевич) Азеф (1869–1918) — революционер-провокатор, один из лидеров партии эсеров и, одновременно, агент Охранного отделения. Последним крупным предательством Азефа незадолго до разоблачения был провал «Летучего боевого отряда Северной области», готовившего покушение на министра юстиции И. Г. Щегловитова и великого князя Николая Николаевича 6 февраля 1908 г., арест и казнь семи членов отряда, в том числе одноклассника автора Л. (В. В. Лебединцева).
Соблазнить невинную девушку (фр.).
Тирсо де Молина (1579–1648) — испанский драматург, автор комедии «Севильский озорник, или Каменный гость» (1630), в которой впервые выведен образ Дон Жуана (в пьесе — дона Хуана Тенорио).
Хосе Соррилья-и-Мораль (1817–1893) — испанский поэт и драматург автор пьесы «Дон Хуан Тенорио» (1844).
Прототипом легендарного дона Жуана считается живший в XIV веке представитель одного из аристократических севильских родов по имени дон Хуан Тенорио, известный своими многочисленными смелыми любовными и дуэльными похождениями, остававшимися безнаказанными благодаря его дружбе с королем. Конец бесчинствам настал, когда дон Хуан похитил дочь командора дона Гонзаго, убив его самого. Видя бездействие правосудия, монахи-францисканцы решают сами наказать его. От имени молодой и красивой женщины они назначили ему свидание поздно ночью в церкви, где похоронен командор, убили его и распустили слух, что он низвергнут в ад статуей.
Роман на троих (фр.).
«Катенька» — сторублевая купюра Российской империи, на которой, начиная с 1866 г., был портрет Екатерины II. С выпуска 1895 г. ее также стали называть «радужной» из-за характерной окраски (до этого сторублевка была «беленькой»).
Шейлок — еврей-ростовщик, персонаж пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец».
Если бы вы об этом знали, дамы, вы пошли бы рубить камыш (фр.).
«Предрассудок! Он обломок древней правды» — начальные слова стихотворения «Предрассудок» (1841) русского поэта Евгения Абрамовича Баратынского (1800–1844).
Деми-вьерж (фр. «demi-vierge») — полу-девица; зеро-вьерж (фр. «zero-vierge») — вовсе не девица.
«Оберон» (1780) — сказочная эпопея в стихах немецкого поэта и идеолога стиля рококо Кристофа Виланда (1733–1813).
Фридрих Клопшток (1724–1803) — немецкий поэт.
Речь идет о брит-миле (иврит) — иудейском обряде обрезания крайней плоти у мальчиков на 8-ой день от рождения.
«Лира и меч» (нем. «Leier und Schwert», 1814) — посмертно изданный сборник патриотических песен немецкого писателя и поэта Карла-Теодора Кёрнера (1791–1813), погибшего в бою во время войны за независимость Пруссии против Наполеона.
Коноссамент — документ удостоверяющий право собственности на товар отгруженный морским путем, является одновременным договором морской перевозки и распиской капитана в получении груза к перевозке.
Фотоженом в Одессе называли керосин. Фотоген (photogene) — использовавшееся для освещения ламповое масло.
Помещение для изучения иудейских религиозных текстов (иврит).
Религиозные предписания иудаизма (иврит).
Богач (иврит).
Бар-мицва (иврит) — религиозное совершеннолетие еврейского мальчика (13 лет).
Тфилин (иврит) — филактерии: иудейские молитвенные принадлежности в виде двух маленьких черных кожаных коробочек с ремешками, внутри которых находятся пергаментные свитки с отрывками из Торы. Тфилин накладывают один на левую руку, второй — на лоб и закрепляют, обматывая их ремешки вокруг руки и головы.
Ашкенази и Бродский — богатые одесские еврейские семейства; Ашкенази — торговый и банкирский дом, Бродский — известный сахарозаводчик.
Рай (иврит).
Правильно: «наука умеет много гитик» — ключевая фраза для показа известного карточного фокуса, ставшая крылатой.
Слова из иудейской поминальной молитвы «Эль мале рахамим».
Во время первой недели траура («Шивы») скорбящему еврею полагается сидеть на полу (на низкой скамеечке или на подушке). В Танахе рассказывается, что, когда на Иова обрушились испытания и друзья пришли его утешить, «они сидели с ним на земле» (Иов 2:13), солидаризуясь с его несчастьем.
В течение Шивы скорбящему можно читать лишь такие тексты, которые не «радуют сердце» человека и соответствуют духу траура. Одна из разрешенных к чтению — книга Иова, в которой Бог, чтобы испытать смирение праведного Иова, посылает ему тяжкие испытания, но Иов не согрешает и не начинает осуждать Бога.
Биндюг, биндюга — большая телега, подвода.
Кадиш (арамейск. святой) — еврейская молитва, прославляющая святость имени Бога и Его могущества и выражающая стремление к конечному искуплению и спасению. В частности, читается на кладбище во время похорон, а также как поминальная молитва по покойному родителю.